ГлавнаяАрхив
Новости
Статьи
ЧА-ВО и как?
Рецепты
Видео-рецепты

Справочные материалы



Шампанское зрелище по-русски
Новый спектакль Марка Розовского

Так Марк Розовский называет свой спектакль «Мирандолина». И это абсолютно точная формулировка. Знаем, смотрели, вкушали и наслаждались!

Да, зрелище, которое Марк Розовский поставил в своем «Театре у Никитских ворот», действительно подобно шампанскому! Музыка, ритм, танцы, юмор – все это выплескивается на зрителя исключительно щедро, искрится и пенится. И кулинарно-застольная тема в «Мирандолине» играет не последнюю роль. Все начинается с аппетитных фламандских натюрмортов, которыми оформлен задник сцены, и они сопровождают зрителя на протяжении всего спектакля.

Марк Розовский, режиссер-постановщик:
– Наш спектакль – о любви. И сразу на язык просится расхожее выражение: «Путь к сердцу лежит через желудок». Но это, конечно, ирония, и в том числе ирония автора «Трактирщицы», именно по мотивам Карло Гольдони мы поставили спектакль. Любовь – возвышенное чувство, а еда – нечто более приземленное. И в этом мы нашли некоторое драматургическое противопоставление. Тем более итальянская кухня – явление достаточно возвышенное. И мы обыгрываем все, что только можно. Макароны, которые подают Кавалеру, – они длиной метров пять! Их съедает слуга Фабрицио и заявляет: «Ну, заморил червячка!»
Я во время репетиций давал актерам в пределах заданной композиции так называемые зоны импровизации. И хотя мы не театр масок в чистом виде, но комедия дель арте у нас получилась замечательная! Гольдони написал свою «Трактирщицу» более трехсот лет назад, но у него такие яркие, четко выписанные характеры, такой юмор, который и сегодня находит отклик и абсолютно востребован!
Ну и музыкальная составляющая – у нас все поют вживую, это принцип нашего театра, разве что подкладки есть хоровые, но они записаны самими актерами, это авторское исполнение.

Наталья Корецкая, исполнительница главной роли – Мирандолины:
– Наша цель – заразить действием зрителя, включить его в эмоцию, в ситуацию. И роль Мирандолины для меня очень близка и понятна. Представьте: живет самодостаточная женщина, хозяйка гостиницы, она вроде бы спокойно может вообще без мужчин прожить. И она просто играется с ними, как кошка с мышкой, использует их, в том числе своего любимого слугу, который ей по наследству от папы достался, – ей с ним комфортно, за него можно всегда спрятаться. Но! Она, как женщина, конечно, хочет, чтобы ее обожали, чтобы за ней ухаживали. И вот вдруг появляется некто, на кого ее чары совершенно не действуют. Представляете? Она пускает в ход все возможные женские приемы. И вдруг влюбляется сама! Тут очень интересный момент – этот крутой «мен» оказывается слабее ее, она разочарована, но влюблена... Для меня это интересная роль, с неожиданным поворотом.
Если же говорить о кулинарной стороне, то мы некоторые сцены придумали по ходу репетиций. Например, когда репетировали с рагу, мой партнер засмеялся и говорит: «Это же яблочное рагу!» И тут же родилась импровизация.
Между прочим, мы с Фабрицио даже ругаемся совершенно натурально, настоящими итальянскими словами. Он мне кричит: «Твои ухлестывания за мужиками, заигрывания – это невозможно все терпеть! Ты такая-растакая!» А я ему: «Какие заигрывания? Ты сам растакой!» Итальянский текст медленно не говорят, это вообще невозможно, его надо быстро говорить! И еще забавная вещь – многим зрителям из-за того, что мы такие веселые, кажется, что мы реально выпиваем на сцене. Так я вам скажу – это строжайше запрещено!
Вообще еда и питье на сцене – это сродни этюду или работе с предметом. Некоторые актеры фантастические вещи делают. Нужно же показать – ты острое ешь или что-то вкусное или, наоборот, невкусное...
А если отойти от кулинарии на сцене, то я лично обожаю шашлыки, но их жарку доверяю мужчинам, мясо готовить – это их обязанность. Из итальянской кухни люблю пасту – и спагетти, и перышки, и любую другую. И очень люблю делать разные соусы на свой вкус: из помидоров, перцев красных, желтых, зеленых...

Александр Хошабаев, исполнитель главной роли – Кавалера:
– «Мирандолина» поставлена по итальянской пьесе «Трактирщица». А что такое Италия? Солнце, вино, оливковое масло, много вкусной еды! Кулинарные сцены мы несколько гиперболизировали – если это макароны, то километровые, если яйца – то размером со страусиные, если бокал – то размером с огромную вазу. И все это тоже по-итальянски – легко и с юмором.
Мой герой ярый женоненавистник, поэтому, когда ему подают «домашнее вино» из винограда, «выжатого ногами флорентийских девственниц», он, конечно, находит его дрянным. Зато бургундское, которое приносят затем, приходится ему по вкусу, ведь его «делали крепкие мужские руки». Лично я тоже отдаю предпочтение этому прекрасному вину – одному из самых вкусных и интересных французских вин. Я ведь гурман и кулинар, люблю французскую кухню. Особенно вырезку с кровью, которая готовится всего четыре минуты на раскаленной стальной сковороде, без масла.
А вот еда на сцене – это особое искусство. Я учился этому у Олега Табакова, он владеет этим в совершенстве – так, что всем в зале сразу хочется есть. Научиться этому непросто. Ведь можно, что называется, увлечься самим процессом, и зрителю станет неинтересно и совершенно непонятно, к чему и зачем все это происходит. Продукты на сцене не бутафорские, а натуральные, а вот настоящий алкоголь для нас не допустим – он сразу помешает работе и спектакль может пойти совершенно не туда. Такие казусы случаются разве что в качестве шутки или розыгрыша между коллегами актерами...

Беседовал Виктор ЖУКОВ
Фото Надежды ПЯСТОЛОВОЙ
и Николая МИХАЛОВСКОГО