ГлавнаяАрхив
Новости
Статьи
ЧА-ВО и как?
Рецепты
Видео-рецепты

Справочные материалы



Ломо а ло побрэ на подмосковном пляже
Разговор у жаровни с послом Чили
Его превосходительство посол Республики Чили в РФ Хуан Эдуардо Эгигурен сразу признался, что ему по душе скорее процесс дегустации, чем приготовления барбекю. И потому прибыл на наш пикник, проходивший в подмосковном яхт-клубе «Командор», с серьезной группой кулинарной поддержки.

Супруга посла Сана взяла на себя приготовление салата, а его сын Хуан Эдуардо, очень ко времени приехавший погостить у родителей, вообще оказался чуть ли не профессионалом – в свое время он обучался кулинарии в Чили и потом немного во Франции. Ему и были переданы бразды правления при приготовлении мяса. Пока я ему помогал с розжигом углей, мы с послом начали разговор о чилийской кухне.

– Из чилийских продуктов в России знают, прежде всего, наше вино. Что обычно пьют сами чилийцы? У нас есть очень хорошее пиво, однако самый традиционный напиток все же вино, белое и красное. Культура виноделия когда-то пришла к нам из Франции, но мы сейчас производим вина, которых не найдешь в Старом Свете. Например, наши знаменитые вина из винограда сорта «карминер» (carmenere). Его историческая родина – Бордо, но когда в XIX веке во Франции началось нашествие губительной для лозы тли филлоксеры, то побеги всех сортов вывезли в Чили – единственную страну мира, куда этой чуме для виноделов не удалось добраться. С тех пор этот сорт произрастает только в Чили, а вино из него стало визитной карточкой страны. Кстати, карминер прекрасно сочетается с приготовленной на углях говядиной, тушеной уткой, индейкой, а его более легкий вариант хорош с жареным тунцом и лососем.

Основным блюдом в меню нашего пикника была как раз говядина. Если положить на кусок мяса яичницу из двух яиц и заполнить все остающееся на тарелке пространство жареным картофелем с луком, то получится классическое чилийское блюдо ломо а ло побрэ (lomo a lo pobre). С яйцами и картошкой в условиях пикника решили не связываться, а пока готовится мясо, чтобы, не дай бог, не проголодаться, на скорую руку сотворили бутерброды с лонганисой. Лонганиса – это такие продолговатые колбаски, которые в Чили обязательно присутствуют на любом народном празднике, ну и конечно, на таких праздниках желудка, как барбекю. Готовится чилийский бутерброд очень просто: колбаска обжаривается над углями, здесь же на решетке подрумянивается белая булочка, затем ее надрезают вдоль и кладут внутрь колбаску. И этот технологический процесс у господина посла, несмотря на его преувеличенную скромность в кулинарных вопросах, получался довольно ловко.

– Если россияне уже давно знакомы с нашими винами, то чилийскую кухню они, к сожалению, не знают. Чилийских ресторанов в Москве пока нет, можно, конечно, попробовать нечто подобное в заведениях в латиноамериканском стиле. Почему-то в них считают, что вся латиноамериканская кухня должна быть необыкновенно острой, тем более если учесть схожесть названия нашей страны со жгучим перцем чили, который мы, кстати, называем по-другому – ахи (aji)... Но чилийская кухня не настолько острая как, скажем, в Мексике, где перец чили употребляют в огромных количествах... Вообще наша кухня во многом напоминает европейскую, с учетом, конечно, исторических особенностей. В ней сохранились некоторые индейские традиции, например, использование традиционной приправы меркен (merken), из измельченных подкопченных стручков перца, с добавлением соли, кориандра и кумина. Ею приправляют и мясо, и рыбу, и овощи.

Говядину на чилийский манер полагается жарить внушительным куском, размером с хороший шатобриан, снаружи получится поджаристая корочка, но внутри мясо должно остаться ярко-розовым. И пока Хуан Эдуардо колдовал над ним, мы поговорили с господином послом о его предыдущей работе. Оказалось, что его путь в Россию был не лишен исторической интриги.
Как известно, дипломатические отношения с Чили были установлены не так давно, в 1944 году, но первые контакты чилийцев с Россией относятся еще к началу XIX века. Произошли они в бухте Консепсьон на тихоокеанском побережье страны. И началось все во время трехлетнего кругосветного похода российского брига «Рюрик». Подтверждение этому эпизоду я нашел в изданной в Санкт-Петербурге в 1823 году книге «Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив для отъискания Северо-Восточнаго морскаго прохода, предпринятое в 1815, 1816, 1817 и 1818 годах иждивением его сиятельства, господина государственнаго канцлера, графа Николая Петровича Румянцова на корабле «Рюрике» под начальством флота лейтенанта Коцебу». Итак, 30 января 1816 года «Рюрик» под командованием Отто Евстафьевича Коцебу обогнул мыс Горн, зашел в бухту Консепсьон и стал на якорь у города Талькауано...

– Чили тогда еще находилась под владычеством испанской короны. Когда же, в 1823 году, теперь уже на парусном шлюпе «Предприятие», Отто Коцебу совершал свое очередное кругосветное путешествие и снова сделал остановку в Консепсьоне, Чили уже стала независимой. Принял путешественника глава независимого государства Рамон Фрейре, мой прапрадед. Так что он был первым чилийским политиком, официально принявшим российского морского офицера. И хотя в то время Россия в отношениях Испании с ее бывшей колонией поддерживала испанскую позицию, на персональном уровне эта встреча была очень теплой.
Сами понимаете, для меня, даже после тридцати с лишним лет дипломатической службы, назначение в Россию было особенно важным. По первому своему образованию я антрополог, но затем окончил дипломатическую академию, обучался в аспирантуре в London School of Economics. Мне довелось работать во многих странах: Сирии, Боливии, Гаити, Великобритании, – на разных постах в Министерстве иностранных дел в Сантьяго, в международных организациях в Женеве и Нью-Йорке. С 26 июля 2010 года я являюсь Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Чили в Российской Федерации.

Готовка на углях подходила к концу, и пора было подкрепиться. Аппетит к этому времени на свежем воздухе, да еще и у воды, мы нагуляли приличный, хотя и съели не один бутерброд с лонганисой. Перед тем как сесть за стол, все семейство приняло участие в составлении знаменитого чилийского аперитива писко сауэр (pisco sour). Сразу привожу рецепт: три части писко (виноградной водки, изготавливаемой из винограда мускатных сортов), по одной части сока лимона и сахарной пудры плюс несколько капель виски по вкусу. Все это смешать в шейкере со льдом, для полной аутентичности добавить взбитый яичный белок. Чистый писко обычно пьют неохлажденным в качестве дижестива, под окончание трапезы. Я его позже тоже попробовал – очень напоминает итальянскую граппу или хорошо очищенную чачу. А еще жена посла приготовила традиционный чилийский салат: нарезать дольками помидоры и кольцами лук, полить оливковым маслом, посолить, поперчить... Думаю, вам знаком этот рецепт!

За столом разговор пошел о чилийских продуктах, прежде всего о тех, которые сейчас можно найти в российских магазинах.
– Про вино мы уже говорили. Наш писко тоже появился на ваших прилавках. Чили много чего экспортирует, но не о меди же или о химической продукции мы сейчас будем говорить. Наш торговый обмен с Россией достиг нормальных цифр, но этого недостаточно, и мы, безусловно, будем работать над его увеличением. Нам есть чем торговать, есть чем обмениваться. Из других интересующих вас продовольственных товаров чилийские производители в основном поставляют свежие и сухие фрукты, орехи, рыбу, морепродукты. В частности, в последнее время мы стали завозить на российский рынок мидии из Патагонии, где в архипелаге Чилоэ, в холодном течении Гумбольдта, они вырастают гораздо лучшего качества, чем тепловодные европейские.

Кроме всего прочего, нельзя забывать о туризме и его кулинарной составляющей. До 2010 года туризм был ограничен тем, что россиянам нужно было получать визы. Теперь больше не требуются бюрократические процедуры, достаточно купить авиабилет. Советую съездить в Чили, вам понравится наша природа и, конечно, кухня – она такая разная, в зависимости от регионов страны. Думаю, гурманам у нас будет чем полакомиться и все это запить хорошим белым или красным вином.

К сожалению, прямого авиасообщения между нашими столицами пока нет, но можно лететь через Мадрид или Париж. Я тут недавно побывал во Владивостоке – тоже довольно далекий перелет. Кстати, у вас на Дальнем Востоке можно хорошо покушать рыбки. Если в детстве я особенно любил жареную картошку с мясом, то сейчас больше люблю рыбу, разную и по-разному приготовленную, с соусом и без. В Чили ее большое разнообразие, что неудивительно, ведь страна протянулась более чем на четыре с половиной тысячи километров вдоль Тихого океана.

И теперь в Москве, когда нахожу ресторан, где подают хорошую рыбу, я просто счастлив. В русской кухне есть замечательные блюда. Борщ, блины, пельмени – всё хорошо! А бефстроганов я знал и раньше.

На нашем пикнике господин посол имел возможность попрактиковаться и в приготовлении классического русского шашлыка, который ему тоже очень понравился. После дижестива в виде рюмочки писко, завершая наш разговор на этой гастрономической ноте, я попросил его превосходительство сказать несколько слов для наших читателей.
– Я, право, не знаю, что положено говорить в России в такой ситуации. Во-первых, большого счастья, хорошо провести праздники, хорошо встретить Новый год и Рождество. И чтобы будущий, 2012 год был плодотворным, урожайным и счастливым. В России Новый год такой сказочный, такой белый. У нас в Южном полушарии все наоборот, у нас в это время очень жарко. Мне кажется, что россиянам было бы интересно посмотреть, как празднуют Новый год у нас, можно пойти искупаться в море, потом пожарить барбекю на пляже... Приезжайте, вам понравится!