ГлавнаяАрхив
Новости
Статьи
ЧА-ВО и как?
Рецепты
Видео-рецепты

Справочные материалы



Матти Анттонен: Мы хорошо понимаем друг друга
Around the World
Меню этого барбекю было простым – свинина с овощами и подкопченная здесь же, на гриле, семга. Угли под бодрящим апрельским ветром полыхали жарко, и мы с послом Финляндии в России Матти Анттоненом еле успевали переворачивать скворчащие куски мяса. Так что основной разговор состоялся позже, у камина в уютном зале ресторана «ДонДавид», расположенного в подмосковном яхт-клубе «Аврора».

– Господин посол, экономические и культурные связи между Россией и Финляндией развиваются очень активно, и вам, наверное, часто приходится путешествовать по нашей стране. Возможно, вы обращали внимание, что у живущих на Севере народов есть много общего с точки зрения любимых продуктов и способов их приготовления?
– Да, довольно часто приходится ездить, вот совсем недавно был в Тюмени и Екатеринбурге. Конечно, у наших народов есть много схожих продуктов и кулинарных предпочтений. Например, клюква, морошка, черника, брусника, малина и, само собой, грибы. С русскими всегда можно поговорить о грибах и ягодах. Причем, несмотря на то что в Финляндии многие леса находятся в частном владении, грибы и ягоды собирать в них можно. Но не рядом с домом хозяев, разумеется. А еще в лесах нельзя разводить костры, но это уже другой случай.
Грибы у нас маринуют, сушат, а сейчас еще и замораживают. Солят уже реже, но в мои молодые годы этот способ был широко распространен.

– И где проходили эти молодые годы?
– Наша семья жила в разных местах, в основном в городах. Но в детстве, лет до пятнадцати, я проводил каждое лето в деревне в восточной части Финляндии, в доме бабушки, на берегу озера. Там стояло пять маленьких хуторов, ни у кого из соседей даже не было трактора, несколько коров, и всё. Сейчас молодежь, наверное, даже представить себе не может, как можно было жить в таких условиях. Ели всё свое, это было практически натуральное хозяйство. Все давала природа. Каждый день пили много свежего молока, холодильников тогда не было, и все приходилось выпивать, чтобы не испортилось. Картошку покупали на соседних хуторах. Мясо ели редко, его нужно было покупать в магазине, а до магазина далеко, но приезжала три раза в неделю автолавка, и мы покупали в ней мороженое и всякие сладости.
Жили на берегу озера, а потому готовили много рыбы. Самой вкусной была копченая небольшая рыбка из семейства сиговых, которую у нас называют мойку. Но попадались и большие сиги. Мне было тогда лет шесть или семь, но я хорошо запомнил, как однажды вытащили сеть с пятнадцатью сигами. В основном всю пойманную рыбу коптили, но, конечно, и жарили, и варили. А еще собирали много ягод, делали варенье. Я очень любил смородину, когда был помоложе, любил красную, а теперь предпочитаю черную.
Да, сейчас жизнь очень изменилась. Сегодня большинство финнов живет в городах, основную сельскохозяйственную продукцию производят не фермеры, а крупные предприятия. Но в течение нескольких последних лет появились и успешные мелкие и средние компании. Люди хотят получать разнообразные экологические продукты, и у небольших компаний это получается лучше.

– После вступления Финляндии в Евросоюз у национальных производителей не возникло новых проблем?
– После вступления в Евросоюз на нашем рынке появилось очень много продукции из Западной Европы. Но такая конкуренция только на пользу финским производителям, они будут стараться сделать свои товары еще лучше. Например, известной вам компании Valio в этом году исполняется сто три года, она поставляет на российский рынок молочные продукты еще с 1908 года. И понятно, что она дорожит доверием своего главного импортера. Ее успех заключается в очень высоком качестве финского молока. В этом вообще преимущество северных стран – для производства кормов им, например, не надо пестицидов. У нас, как и в России, иногда сама природа помогает.

– А как финны относятся к блюдам, приготовленным на открытом огне?
– Летом гриль очень популярен. Особенно за городом, но у кого и в городе есть свои дворики, те тоже активно этим пользуются. Готовят курицу, мясо, рыбу и конечно овощи. Сейчас наиболее популярны газовые грили, потому что готовить на них быстрее, проще и не запачкаешься. Но я предпочитаю все-таки древесный уголь. Аромат дымка, и, пока жаришь мясо, можно немножко выпить, поговорить... Очень приятное занятие.

– Когда финн говорит «мясо», то он подразумевает…
– Прежде всего свинину. Потом говядину, но теперь ее едят меньше, чем раньше. А баранины в Финляндии производят очень мало. И едят практически раз в год – молодого барашка на Пасху. При таком ограниченном спросе нет смысла разводить овец, проще импортировать.

– То, что в Финляндии есть высокая кухня, мне известно – на прошедшем недавно I конгрессе кулинаров России я встречался с известным шведским шефом Гертом Клоцке, который тренирует сейчас сборную вашей страны для выступлений на кулинарной олимпиаде. Но можно ли говорить о финской кухне как таковой, что любят видеть на своем столе финны?
– Финляндия – страна небольшая, но в каждом регионе есть своя кухня. В северных районах, например, много блюд из оленины, на востоке – из грибов и ягод. А еще колбасы, сыры и другие молочные продукты. Вообще в Финляндии пьют много молока, больше, чем в странах Западной Европы. Рекордсмены мы и по кофе, причем любим крепкий кофе, наше «американо» покрепче, чем в Америке.
И почти повсеместно очень много рыбы. Особенно в архипелаге между Швецией и Финляндией. Там даже на Рождество вместо традиционных в Европе поросенка, гуся или индейки подают сваренную или запеченную целиком щуку. Мои родители, помню, как-то поймали щуку весом одиннадцать кг, но, видно, очень старую, так как на вкус она была как дерево.
Я вообще считаю, что кулинарные традиции – важная часть культуры страны. Как музыка или литература, так и кухня. Тем более что люди едят-то каждый день. Мы любим свою кухню и на приемах подаем национальные блюда, потому что посольство – это часть Финляндии. И мы стараемся, чтобы у нас всегда был свой финский повар. И продукты из Финляндии: оленина и многое другое. Встреча за столом – это прекрасный способ укрепить контакты. Тем более что у русских и финнов вкусы довольно близкие, мы хорошо понимаем друг друга.

– А что вам нравится из русской кухни?
– В России очень хороши супы: солянка, щи, уха. Русская уха отличается от финского рыбного супа, но все равно она очень вкусная. Еще мне нравится строганина, если правильно приготовлена, я пробовал ее в Тюмени и Ханты-Мансийске. Конечно, есть еще такие деликатесы, как камчатские крабы. Вкусно кормят на Кавказе, особенно хороши кавказские закуски из овощей, трав, орехов. Одним словом, кухня всей бывшей Российской империи...
И конечно, пельмени. Кстати, пельмени и блинчики очень популярны в Финляндии. Причем не только потому, что у нас живет пятьдесят тысяч русско­говорящих людей. Для финнов пельмени – нормальное блюдо, его можно купить в каждом супермаркете. А еще квашеная капуста и соленые огурцы. Мой отец очень любит соленые огурцы...

– Ну что же, господин посол, под соленый огурчик?

Записал Николай Баратов


Рецепт от Матти Анттонена: